Sallija Grīna Mežonīgā puse

Grāmatas nosaukums oriģinālvalodā – Half Wild

Tas bija milzīgs pārdzīvojums. Un piedzīvojums.

Šajā grāmata, man likās, darbība un notikumi ritēja raitāk, dinamiskāk. Šķiet, ka šī daļa bija savā ziņā vieglāka, ne tik smaga. Varbūt, ka tādu to padarīja Neitana dzīve, kas kaut kādā veidā bija kļuvusi… ne vieglāka, bet vieglāk apjaušama. Varonis pats par sevi bija pieaudzis un vairāk izprata un apzinājās savas spējas un to, kas notiek apkārt. Iespējams, ka tagad Neitana mērķi bija konkrētāki. Ar to es domāju – puiša mērķi pirmajā grāmatā bija primitīvi (skarbi un raupji) – izlauzties no būra, bēgt un palikt dzīvam -, taču šajā, otrajā, grāmatā Neitana mērķi bija izglābt Annalīsu un atrast, cerams, dzīvu, Gabrielu. Neitans bija iemācījies izdzīvot un pastāvēt par sevi, un viņš bija ieguvis arī savu dāvanu-talantu. Zvērs. Bet arī tas sagādāja problēmas, jo Neitans to nevarēja kontrolēt. Tāpēc arī spēja kontrolēt pārvēršanos un to, kas notika pēc tās, bija viens no viņa mērķiem.

Nu, tā kopumā, Neitans bija kļuvis par bīstamu pretinieku.

Un, ja par to, kas visvairāk nepatika, tad – Annalīsa. Bet tas nav nekas tāds, kas nepatīk grāmatā kā tādā. Varbūt, ka tas bija pat labi – kāds, kurš nepatīk, kuru nicināt. Jo slikto tēlu jau vajag. Markuss bija kļuvis… varbūt viņš nebija mainījies, tikai Neitana attieksme, tēvu iepazīstot, bija mainījusies. Padome un tās vadītājs Souls  šoreiz tika maz pieminēti. Un Merkūrija – viņa šķita tikai no Markusa nobijusies sieviete.

Tāpēc – Annalīsa. Vņa bija kaitinoša, vāja, garlaicīga, nepatstāvīga, naiva, nespēcīga, garlaicīga, apnicīga, HGFewdDEvD, MGFDSRhgfdd, JGgvcdrfgBnh, GRFCfDFgnmll,HGVDgvg, jhgFfgbnBG!!!

Nu, tā.

Tā iepriekš – tā ir dusmīga buldurēšana, aprakstot manas jūtas, kuras izraisīja šīs grāmatas MisKaitinošība.

Bet tas, kas man patika – Nabriel (Nathan+Gabriel).

Un visbeidzot, beigas – es raudāju.

Uuuuun, tad te maza daļa no iespaidiem, lasot Mežonīgo pusi. (Mazliet nošpikoju no happynorelle (foooršs blogs!))

mežonīgā puse
Kolāža Half Wild

No angļu valodas tulkojusi Ieva Elsberga. Izdevusi Zvaigzne ABC.

Attēls no Zvaigzne ABC. (Grāmatas vāks)

Attēli kolāžā no interneta resursiem.

Atbildēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logotips

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s